PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : Çeviri...



Diabolus
14-02-07, 13:09
Arkadaşlar yardım ederseniz çok sevinirim acil lazım Boşnakça Seni Seviyorum nasıl yazılır?

MAH?S
14-02-07, 13:17
volim te yada tebe volim olması lazım yanılmıyorsam

donçe lekiç
14-02-07, 13:31

donçe lekiç
14-02-07, 13:34
buda rusçası

Diabolus
14-02-07, 13:47
Çok teşekkürler........................

Diabolus
14-02-07, 13:53
Sevgililer Günün kutlu olsun nasıl yazılır?

dzekovic
14-02-07, 13:59
Sevgililer Günün kutlu olsun nasıl yazılır?

''sretan dan zaljubljenih'' şeklinde yazılır.

elifcee
22-05-07, 22:22
boşnakça karşılığı ya tebe volim

Novi Pazar
23-05-07, 12:23
ljubav je lepa samo dok se ceka dok sama od sebe nagovestaj da

sercanguler
03-06-07, 00:03
kocham chie polakcası:D

Balki
03-06-07, 00:14
pazdravljau tebya ljubov den

muzo
03-06-07, 00:42
Balgarsaki=ubiçamte..

teresadenigro
22-07-07, 20:27
Volim Te Yada Ja Tebe Volim Ikinide Kullanbilirsin

akiii
22-07-07, 20:42
arkadaşlr herkez duyduğunu yazıyo ::::::
volim te:seni seviyorum
ja tebe volim:ben seni sewiyorum anlamına gelr........


SENI Seviyorum

I love you
ich liebe dich
Je t`aime
Te quiero
Ti amo

\'uhibbuki (bayana); \'uhibbuka (erkege)

SaKaRYaLi
11-04-08, 15:51
" bir gün bosnaya mutlaka gelicem " demek istiyorum (mektupla alakalı değil) nasıl diyebilirim :)

čarobnjak
11-04-08, 15:55
" bir gün bosnaya mutlaka gelicem " demek istiyorum (mektupla alakalı değil) nasıl diyebilirim :)

Jedan dan cu sigurno da dodjem u Bosnu.

Ekonina
11-04-08, 22:35
Jedan dan cu sigurno da dodjem u Bosnu.

DOJCU SIGURNO JEDNOK DANA U BOSNU

Balki
11-04-08, 22:46
ako bogda insallah jednom danacu biti u bosni :D:D:D::))

SaKaRYaLi
12-04-08, 12:28
ikisi de dogru mu ikisinden birini secsem bise farketmez demi :):)

zelena_
16-04-08, 15:07
sen bunu secsen söyledıgınle daha alakalı

"jedan dan sıgurnu dojcu u bosnu"(bırgun mutlaka bosnaya gelırım yada gelıcem) bu daha yakın söyledıgıne

zelena_
16-04-08, 15:07
akobog da dersen allah ızın verırse ınsallah gelırım anlamına gecıyo!

SaKaRYaLi
19-04-08, 23:17
" uzak mesafelerin dostlugumuza engel olacagını hiç zannetmezdim " biraz zor bi cümle ama bilen varsa lütfen cevirebilir mi

čarobnjak
19-04-08, 23:23
" uzak mesafelerin dostlugumuza engel olacagını hiç zannetmezdim " biraz zor bi cümle ama bilen varsa lütfen cevirebilir mi


Nisam mislio da ce daline da nam drustvo pokvari...Kaba taslak bir çeviri daha doğru bir çevirisi olabilir...
Saygılarımla...

kamesnica
19-05-08, 14:15
Afrikaans Ek het jou liefe

Albanian te dua

Alentejano(Portugal) Gosto De Ti, Porra!

Alsacien Ich hoan dich gear

Amharic Afekrishalehou

Arabic Ana Behibak (to a male)

Arabic Ana Behibek (to a female)

Arabic hiboke (male to female)

Arabic Ohiboka (female to male)

Arabic (not standard) Bahibak (female to male)

Arabic (not standard) Bahibik (male to female)

Batak Holong rohangku di ho

Bavarian I mog di narrisch gern

Bengali Ami tomAy bhAlobAshi

Bengali Ami tomake bhalobashi.

Berber Lakh tirikh

Bicol Namumutan ta ka

Bolivian Quechua qanta munani

Bulgarian Obicham te

Catalan T'estim molt (I love you alot)

Catalan T'estime (valencian)

Catalan T'estimo (catalonian)

Cebuano Gihigugma ko ikaw.

Chinese (see the entries for mandarin orcantonese!)

Corsican Ti tengu cara (to female)

Corsican Ti tengu caru (to male)

Croatian LJUBim te

Czech miluji te

Czech MILUJU TE! (colloquial form)

Danish Jeg elsker dig

Dutch Ik hou van jou

Dutch Ik ben verliefd op je

Ecuador Quechua canda munani

English I love you

English I adore you

Esperanto Mi amas vin

Estonian Mina armastan sind

Estonian Ma armastan sind

Farsi Tora dust midaram

Farsi Asheghetam

Farsi (Persian) doostat dAram

Filipino Mahal ka ta

Filipino Iniibig Kita

Flemish Ik zie oe geerne

French Je t'aime

French Je t'adore

Friesian Ik hald fan dei

Gaelic Ta gra agam ort

German Ich liebe Dich

Greenlandic Asavakit

Gujrati Hoon tane pyar karoochhoon

Hausa Ina sonki

Hawaiian Aloha I'a Au Oe

Hebrew Ani ohev otach (male tofemale)

Hebrew Ani ohev otcha (male tomale)

Hebrew Ani ohevet otach (female tofemale)

Hebrew Ani ohevet otcha (female tomale)

Hindi Mai tumase pyar karata hun (male to female)

Hindi Mai tumase pyar karati hun(female to male)

Hindi Main Tumse Prem Karta Hoon

Hindi Mai Tumhe Pyar Karta Hoon

Hindi Main Tumse Pyar Karta Hoon

Hindi Mai Tumse Peyar Karta Hnu

Hindi Mai tumse pyar karta hoo

Hokkien Wa ai lu

Hopi Nu' umi unangwa'ta

Hungarian Szeretlek

Hungarian Szeretlek te'ged

Icelandic Eg elska thig

Indi Mai Tujhe Pyaar Kartha Ho

Indonesian Saya cinta padamu (Saya,commonly used)

Indonesian Aku tjinta padamu (Aku, notoften used)

Iranian Mahn doostaht doh-rahm

Irish taim i' ngra leat

Italian ti amo (if it's arelationship/lover/spouse)

Italian ti voglio bene (if it's a friend,or relative)

Japanese Kimi o ai shiteru

Japanese Aishiteru

Japanese Chuu shiteyo

Japanese Ora omee no koto ga suki da

Japanese Ore wa omae ga suki da

Japanese Suitonnen

Japanese Sukiyanen

Japanese Sukiyo

Japanese Watashi Wa Anata Ga Suki Desu

Japanese Watashi Wa Anata Wo Aishithe Imasu

Japanese Watakushi-wa anata-wo ai shimasu

Japanese Suki desu (used at 1st time, likefor a start, when you are not yet real lovers)

Javanese Kulo tresno

Kannada Naanu Ninnanu Preethisuthene

Kannada Naanu Ninnanu Mohisuthene

Kiswahili Nakupenda

Klingon qabang

Klingon qaparHa' (depends where in thegalaxy you are)

Korean No-rul sarang hae (man to woman in casual relation)

Korean Tangsinul sarang ha yo

Korean Tangshin-ul sarang hae-yo

Korean Tangsinul Sarang Ha Yo

Korean Tangshin-i cho-a-yo (i like you, in a romantic way)

Korean Nanun tangshinul sarang hamnida

Korean Nanun Dangsineul Mucheog Joahapnida

Korean Nanun Dangsineul Saranghapnida

Korean Nanun Gdaega Joa

Korean Nanun Gdaereul Saranghapnida

Korean Nanun Neoreul Saranghanda

Korean Gdaereul Hjanghan Naemaeum Alji

Korean Joahaeyo

Korean Saranghae

Korean Saranghaeyo

Korean Saranghapanida

Kurdish Ez te hezdikhem (?)

Lao Koi muk jao

Lao Khoi huk chau

Latin Te amo

Latin Vos amo

Latin (old) (Ego) amo te (ego, for emphasis)

Latvian Es milu tevi (Pronounced "Ess tevy meeloo")

Lebanese Bahibak

Lingala Nalingi yo

Lisbon lingo gramo-te bue', chavalinha

Lithuanian TAVE MYLIU (ta-ve mee-lyu)

Lojban mi do prami

Luo Aheri

Macedonian SAKAM TE!

Madrid lingo Me molas, tronca

Malay Saya cintakan mu

Malay Saya sayangkan mu

Malay/Indonesian Saya sayangkan engkau

Malay/Indonesian Saya cintakan awak

Malayalam Njyaan Ninne' Preetikyunnu

Malayalam Njyaan Ninne' Mohikyunnu.

Malayalam Ngan Ninne Snaehikkunnu

Malaysian Saya Cintamu

Malaysian Saya Sayangmu

Malaysian Saya Cinta Kamu

Mandarin Wo ai ni (Wo3 ai4 ni3 in tonal notation)

Marathi me tujhashi prem karto (male to female)

Marathi me tujhashi prem karte (female to male)

Marathi Mi tuzya var prem karato

Mohawk Konoronhkwa

Navaho Ayor anosh'ni

Ndebele Niyakutanda

Norwegian Eg elskar deg (Nynorsk)

Norwegian Jeg elsker deg (Bokmaal)

Op Op Lopveop Yopuop

Osetian Aez dae warzyn

Pakistani Mujhe Tumse Muhabbat Hai

Persian Tora dost daram

Pig Latin Ie Ovele Ouye

Polish Kocham Cie

Polish Ja cie kocham

Polish Yacha kocham

Polish Kocham Ciebie

Portuguese Amo-te

Portuguese (brazilian) Eu te amo

Punjabi Mai taunu pyar karda

Punjabi Main Tainu Pyar Karna

Quenya Tye-mela'ne

Romanian Te iu besc

Romanian Te Ador

Russian Ya vas liubliu

Russian Ya tebya liubliu

Russian Ya polubeel s'tebya

Russian (malincaya) Ya Tibieh Lublue

Scot Gaelic Tha gra\dh agam ort

Serbocroatian Volim te

Serbocroatian Ljubim te

Shona Ndinokuda

Sinhalese Mama oyata adarei

Sioux Techihhila

Slovak lubim ta

Slovene ljubim te

Spanish Te quiero

Spanish Te amo

Srilankan Mama Oyata Arderyi

Swahili Naku penda (followed by the person's name)

Syrian/Lebanese BHEBBEK (to a female)

Syrian/Lebanese BHEBBAK (to a male)

Tagalog Mahal kita

Tahitian Ua Here Vau Ia Oe

Tamil Ni yaanai kaadli karen (You love me)

Tamil n^An unnaik kAthalikkinREn (I love you)

Tamil Naan Unnai Kadalikiren

Tcheque MILUJI TE^

Telugu Neenu ninnu pra'mistu'nnanu

Telugu/india Nenu Ninnu Premistunnanu

Thai Phom Rak Khun (formal, male to female)

Thai Ch'an Rak Khun (formal, female to male)

Thai Khao Raak Thoe (affectionate, sweet, loving)

Thai Phom Rak Khun

Tunisian Ha eh bak

Turkish Seni Seviyorum

Ukrainian ja tebe koKHAju (real true love)

Ukrainian ja vas koKHAju

Ukrainian ja pokoKHAv tebe

Ukrainian ja pokoKHAv vas

Urdu Mujhe tumse mohabbat hai

Urdu Main Tumse Muhabbat Karta Hoon

Vietnamese Em ye^u anh (woman to man)

Vietnamese Toi yeu em

Vietnamese Anh ye^u em (man to woman)

Vlaams Ik hue van ye

Vulcan Wani ra yana ro aisha

Welsh Rwy'n dy garu di

Welsh Yr wyf i yn dy garu di (chwi)

Yiddish Ich libe dich

Yiddish Ich han dich lib

Yiddish Ikh Hob Dikh Lib

Yugoslavian Ja te volim

Zazi Ezhele hezdege (sp?)

Zulu Mena Tanda Wena

Zulu Ngiyakuthanda!

Zuni Tom ho' ichema

kamesnica
19-05-08, 14:22
" uzak mesafelerin dostlugumuza engel olacagını hiç zannetmezdim " biraz zor bi cümle ama bilen varsa lütfen cevirebilir mi

Nisam mislio da ce nam daline pokvariti prijatelstvo

kukis
20-02-09, 21:35
Arkadaslar,

Aşkım,aşklarından bulasın ... nası denir ?

eessrraa
28-03-09, 07:45
Najbolji lijek je bol
bunu acil çevirir misinizzz?
teşekkürler...

akiii
28-03-09, 11:28
Najbolji lijek je bol = en iyi ilac acidir................

Maymidos
08-04-09, 22:32
Yarının ışığı

süvari

Sehit

ve

kan kelimelerinin Boşnakçasını ve okunuşunu yazabilirmisiniz?

luka agovic
08-04-09, 22:45
kan krv
şehit mucenik şehitlik mucenistvo
süvari konjica

yarının ışığı anlamını yazmak için cümledeki anlamı gereklidir en kaba tabirle svetlost buducnosti

munira
09-04-09, 16:20
Yarının ışığı

süvari

Sehit

ve

kan kelimelerinin Boşnakçasını ve okunuşunu yazabilirmisiniz?

Şehit kelimesi Bosnada da aynen kullanılır. Sadece yazılışında ufak bir fark vardır. "Şehid"

luka agovic
09-04-09, 18:07
Yalnız sayın Munire abla günümüz Bosnakçasında şehit = mucenik, muciti olarak yazılmaktadır. Dediğiniz Sehid, Sandzakta ve eski Boşnakça yapısında geçmekte. Günümüzde ise sözlüklere bile alınmamaktadır, online Bosnakça - İngilizce sözlüklerden tutun elenizdeki sözlüklerde(yeni) bile Sehid yazmamaktadır. Bilirsiniz ısrarla kullanmayacak bir çok Bosnalı var bu sözü:)

munira
10-04-09, 08:56
Yalnız sayın Munire abla günümüz Bosnakçasında şehit = mucenik, muciti olarak yazılmaktadır. Dediğiniz Sehid, Sandzakta ve eski Boşnakça yapısında geçmekte. Günümüzde ise sözlüklere bile alınmamaktadır, online Bosnakça - İngilizce sözlüklerden tutun elenizdeki sözlüklerde(yeni) bile Sehid yazmamaktadır. Bilirsiniz ısrarla kullanmayacak bir çok Bosnalı var bu sözü:)


Şehid kelimesinin sözlüklerde yer almadığına katılıyorum.
Bosna savaşının bitimninden kısa bir süre sonra AB kriterlerin uygulanması için Saraybosna'ya gelen batılı yetkililer, ilk olarak eğitimi ele aldılar. Özellikle okul kitaplarında şehid-soykırım-çetnik -ustaşa v.s. gibi sözcüklerin yer almamasını istediler.
Bir çok bosnalının ısrarla "şehid" kelimesini kullanmak istemediklerini söylüyorsunuz.
Bu konuda yorum yapamayacağım. Bilmiyorum. Böyle bir şeyi ilk kez sizden duydum.
Ben sadece bildiklerimi paylaşmak istemiştim.
Bosna'da "mucenik ya da mucenistvo" olarak adlandırılan mezarlıklar görmedim.
"Sehidsko mezarje"olarak isimlendirilen şehit mezarlıklarını ise sayısız kere ziyaret ettim.
Dahası Bosnada savaşta hayatını yitirenlerin üzerinde "şehid" yazısı olan yüzlerce, binlerce mezar taşını görebilirsiniz.
Yoksa o mezar taşlarının üzerindeki şehit kelimesi yerine "mucenik" mi yazılı artık.
Yaklaşık 8 yıldır Bosnaya gitmedim. Değişimlerden haberdar değilim .


Sehidski rastanak ya da "sehidi" isimli sayısız ilahi veya şarkılar da vardı.
Onlar da mı değişti .

(Her yıl ramazan bayramının ikinci günü, Bosna Hersek'te Şehitler Günüdür. O gün şehit mezarlıkları ziyaret edilir. Dualar okunur.)

luka agovic
10-04-09, 09:54
Bosnalılardan kastım Sırp ve Hırvat Bosnalılar. Boşnaklar(Gerçek Bosnalılar) için tabiki durum dediğiniz gibi benim içinde sehid demenin hiçbir mahsur yok. Anlaşılmamasınada imkan yok. Bosna - Hersek devletinin ortak belirlediği Boşnakçada Turkcizm(başka bir ülkede Türk kelimeleri kullanmak) sözcüklerinin çoğu ayıklanmış. Buda onlardan biri amacım bunu belirtmekti. Şüpheniz olmasın sizin bilginize güvenim sonsuzdur Munire abla ancak günümüz Bosnakçasında araştırma yapmak ve genele hitap etmek için bunu kullanmak biraz zor olabilir(Tercih edilmiyor). Yoksa Boşnaklar için dedikleriniz birebir doğrudur. Sey gibi düşünebiliriz Sanzakta babaya babo denir ve herkes bunu anlar ancak Sandzaktada okula gidenler bilir bir yazının içinde babo yazılmaz tata ve oceva vb. kelimelerle ifade edilmezse üzeri çizilirdi. Burda yanlış anlaşılmak istemem samimi ve Boşnakların(bizim) yaşıdığı ortam ile şuanki Bosnakçada (resmi) bunlara dikkat edilmelidir. Bana kalsa bende sehid kullanmayı tercih ederim zaten:).İlgilenip yazdığınız için teşekkür ederim:)

eessrraa
11-04-09, 12:02
ja imam comment-nigdje veze hehehe....vidis bolan koliko ti komentarisem slike...pa kako- tako

ne demek istiyorrr?çevirir misiniz

sss
12-04-09, 10:11
Volim te yalnız doğum günün kutlu olsun ne demek?

Saten
16-04-09, 13:29
merhaba :D
bana acil boşnakça bilen birileri lazım :))
iş için bir iki paragraf çevircek sadece, hayrına :)
kim yardım edebilir?
koskoca boşnağım ama boşnakça bilmiyorum :/

eessrraa
08-05-09, 14:09
Hvala ti puno sestro moja draga.

bunu çevirir misiniz? :):)

čarobnjak
08-05-09, 14:15
Hvala ti puno sestro moja draga.

bunu çevirir misiniz? :):)

Sana çok teşekkür ederim aziz ablacığım benim.

ultraaslangs4
22-05-09, 21:17
sta ovaj hajvan komentarise..... arkadaşlar burada ne yazıyor çevirirseniz sevineceğim

Ula? uLu
24-09-09, 13:54
Ben Basketbol Oyuncusuyum ...Veya ben basketbol adamıyım bunu çevirebilirmisiniz. Bende çeviri sitesine giremiyorum internet hata veriyorda. Teşekkürler

DiNka
24-09-09, 14:26
Ben Basketbol Oyuncusuyum ...Veya ben basketbol adamıyım bunu çevirebilirmisiniz. Bende çeviri sitesine giremiyorum internet hata veriyorda. Teşekkürler

.....Ja sam košarkaš.............

Ula? uLu
24-09-09, 14:32
Hvala Hvala =) mail adresi olan boşnak bi arkadaş varmı ...

Ula? uLu
24-09-09, 17:34
Hedefime Giden Yolda İnsanlara Ne Kadar Ciddi Olacağımı Göstereceğim...Bunun bosnia Dilini yazabilirmisiniz.Bide ben eski soyismimi nerden nasıl bulabilirm yardım edicek birisi varmı..

kolašin
25-09-09, 09:29
dabogda şarkısını çevirebilen varmı ?? dino merlinin??

zelena_
09-10-09, 12:11
DİNO MERLİN HARİ MATA HARİ


Dabogda, kceri, da dragi allah jednom da
Da tobe dodem, dunjaluka prodem

İdu dani zum
širokac im drum
a i noci još brze
sve k'o dlan o dlan
pa se upitam kako noge izdrze

lijevo-desno, desno-lijevo
malo mi sarajevo

dabogda, kceri, da dragi allah srecu da
al' su blizu vrata taksirata

kuca tika-tak hladna kao pak
vekerica srca moga
šta mi vrijedi sad rubin i smaragd
šta mi vrijedi prolazna ljepota

lijevo-desno, desno-lijevo
tijesno mi sarajevo

dabogda, kceri, da dragi allah dzennet da
al' malo je vruce oko ove kuce

kakav sam ja griješnik
u kuci grijeha vijecnik
s kakvim se haramima druzio
boze, daj mi ti od svoje milosti
a ne onako kako sam zasluzio

lijevo-desno, desno-lijevo
ubit ce nas sarajevo...

zelena_
09-10-09, 12:23
dabogda şarkısını çevirebilen varmı ?? dino merlinin??


yukarda "dabogda" sarkısının sözlerını yazdım sana arkadasım.ama anladıgım kadarıyla asıl olarak ıstedıgın lijevo dıye baslayan kısımlarının anlamları.3yerde nakarat seklınde gecıyo ben sana bunların cevırısını hemen yapayım:

lijevo desno-desno lijevo: sol sag-sag sol
malo mi sarajevo: kücük bana sarayevo

lijevo desno-desno lijevo: sol sag-sag sol
tijesno mi sarajevo: dar gelır bana sarayevo

lijevo desno-desno lijevo: sol sag-sag sol
ubi ce nas sarajevo: döver bizi sarayevo

not:buradakı sarajevo bosna da bır semttr. klıpte zaten sarkıda gectıgı gıbı sarajevo bas carsıda cekılmıstr.

bode
25-10-09, 21:34
merhaba ben ailemden bazi kisileri ariyorum bosnadan face den bir kac kisiyi soyadlari uyuyor yazdim almanca ve türkce bana yardim edebilirmisiniz yugoslavca yazmam icin


yazmak istedigim sey;

akrabalarimi ariyorum,vs vs

tesekkürler

mustafauyan
10-11-09, 13:26
arkadaş ne yapıyorsun şimdi

mustafauyan
10-11-09, 13:27
arkadaş nasılsın ne yapıyorsun

Balotka_Sancaklı
10-11-09, 13:55
arkadaş nasılsın ne yapıyorsun

Kako si drug šta radiš ?


arkadaş ne yapıyorsun şimdi

Sada šta radiš drug ?

thpsy
15-05-10, 07:24
çok önemli bir çeviri yapmanızı rica ediyorum arkadaşlar

iki bedende bütünüz biz

eessrraa
20-02-11, 15:53
zejdun pa gdje sun ti stosum ne javljasum jaransum i jesilisum mi istasum kupio za poklonsum....bunun çevirisini öğrenebilirmiyim?

dedeicka
02-03-11, 22:21
arkadasım bu boşnakça degıl kı

eessrraa
13-03-11, 16:08
ilginç neyce bu peki...